Neon gravestones
About Weblog


به جان دیلینجر قرن لبخند بزنید

Poll

من یا یه شکلات گرون قیمت؟



Other

پشتیبانی


Upside Down Cross - Skyblue






http://uupload.ir/files/wh50_f0f4772c93ff2b22d5083a48b047a313.gif



ادامه مطلب



Miss Maggie was way too young to understand

میس مگی خیلی جوون بود تا درک کنه که

Why she got thrown into someone else's hands

چرا اون از شخصی طرد میشد و توی دستای یکی دیگه میرفت؟

Why she woke up to strange men

چرا اون با مردای غریبه بیدار میشد؟

They tore her to pieces

اونها،اونو پاچوندن و تکه تکه کردن

And she couldn't comprehend

و اون نمیتونست بفهمه

Why she was locked up in a basement

چرا توی یه سرداب زندانیش کردن

Filled with men

که پر بود از مرد؟

Should've gone to school

بایست به مدرسه میرفت

Instead she did them

در عوض اون ... انجام داد

Don't touch me

به من دست نزن

I'm fragile

من شکستنی م

I'm bitter in my heart

من توی قلبم تلخم

(منظورش اینه قلبش جای احساسات شیرین نیست)

Momma sold me

مامان منو فروخت

For candy

برای آبنبات

And I was ruined from the start

و من از نقطه ی شروعم خراب شدم

(آدم بدی شدم)

Why do you have to sell me to those mean old men

چرا باید منو به مردای عوضیِ پیر بفروشی؟

They cut me up in places

اونا منو توی جاهای مختلف بریدن

I don't even understand

من حتی نمیفهمم

It's normal see, to me but

این برای من نرمال بنظر میاد،ولی

How will my friends understand

چجوری دوستام میخوان درک کنن؟

I'm five years old

من پنج سالمه

Sleepin' with a million mehh-ehh-ehh-ennn

خوابیدم با یک میلیون مرد

All grown up and her body has decayed

همه جاش بزرگ شده و بدنش نابود

All those promiscuous games she had to play

همه ی کارها و بازی هایی که قبل از بلوغش باید انجام میداد

Ohhhh
She skipped the jungle-jungle-gym phase

اون از پایگاه جنگلیش هم گذشت

(منظورش اردو و کارهاییه که بچه ها انجام میدن)

She's tryin' to look at things in a bright way

اون سعی میکنه به چیزها روشن فکر کنه (خوب فکر کنه)

Sees the a light peekin' through the end of the hallway

میتونست یه روزنه نور رو توی آخر راهرو ببینه

Ohh
She's tryin' tryin' tryin

اون سعی کرد،سعی کرد،سعی کرد

To escape...

برای فرار

I'm runnin

من دارم میدوم

Full force dear

نیروی کاملِ عزیزم

But it's hard when you're close

ولی این سخته وقتی تورو بستن

(سخته دویدن وقتی بسته باشی)

I'm weak kneed but I'm flyin

من زانو هام ضعیفه ولی میتونم پرواز کنم

Out of this hell hole

از این گودال جهنم

Why do you have to sell me to those mean old me
They cut me up in places
I don't even understand
It's normalcy, to me but
How will my friends understand

[ترجمه شده]

I'm ten years old

من ده سالمه

Runnin' from a million mehh-ehh-ehh-ennn

فرار میکنم از یه میلیون مرد

A million mehh-ehh-ehh-ennn


یه میلیون مرد

Finally, the light is comin' close

بالاخره،نور در حال نزدیک شدنه

No turning back

هیچ راه برگشتی نیست

Run full force

نیروم کاملا عمل کرد

Angels swoop down and grab me

فرشته ها سریع پایین میان و منو میگیرن

And now I'm safe away

و حالا من جام امنه

From the million men, who raised me

در برابر یه میلیون مرد،کی منو دوباره بهم دوخت؟

Why do you have to sell me to those mean old men
They cut me up in places
I don't even understand
It's normalcy to me

[ترجمه شده]

How will my boyfriend understand

چجوری میخواد دوست پسرم درک کنه؟

I'm seventeen

من هفده سالمه

With a history

با یه تاریخچه

Of a million mehh-ehh-ehh-ennn

از یه میلیون

Men

مرد

A million mehh-ehh-ehh-ennn

A million men
A million men
A million
A million
Men

A million men
A million men
A million
A million
Men




←   




Comment:()

شنبه 3 شهریور 1397 | 06:52 ق.ظ |  Bʟᴜʀʀʏғᴀᴄᴇ


مبدل قالب بلاگفا به میهن بلاگ